PRという言葉の使い方が誤って普及していることは、何度もお伝えしてきた通りです。
今朝の全国紙の見出しにも「有名教授でPR」とありました。
おそらく「アピール」の意味で使っているのでしょう。
PR=Public Relationsの略ですので、公共や社会と関係性を築く、というのが本来の意味です。
しかしながら、メディアの代表格でもある全国紙や、それこそPRに関わっている方までが、「自己PR」といったように、PR=アピール の意味で使ってしまっている現状。
What is the meaning of “PR”
Originally the meaning is public relations, but many people use the word of “PR” as “appeal”
コメントを投稿するにはログインしてください。