「PR」という言葉の使い方が誤って普及している現状

PRという言葉の使い方が誤って普及していることは、何度もお伝えしてきた通りです。

今朝の全国紙の見出しにも「有名教授でPR」とありました。

おそらく「アピール」の意味で使っているのでしょう。

PR=Public Relationsの略ですので、公共や社会と関係性を築く、というのが本来の意味です。

しかしながら、メディアの代表格でもある全国紙や、それこそPRに関わっている方までが、「自己PR」といったように、PR=アピール の意味で使ってしまっている現状。

What is the meaning of “PR”
Originally the meaning is public relations, but many people use the word of “PR” as “appeal”

IMG_1959

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください